Знаете, я люблю слушать людей анализирующих литературные произведения. Как минимум это любопытно, ибо они вылавливают тонны деталей, которые я проглатываю не жуя. Я, знаете ли, относительно быстро читаю и не всегда могу заставить себя вникнуть в нюансы языка или сюжета. Соответственно, всяческие аллегории или отсылки выцепляю либо при повторном чтении, либо из вот таких анализов. Но иногда эти исследователи настолько увлекаются, что каждая муха на стене, каждая занавеска в комнате, каждая реплика любого персонажа превращаются в символ. А вот это уже перебор. Некоторые авторы могут писать так, превращая повествование в ребус, но не каждый же автор и не каждый рассказ. Шторы, блин, были синими (если помните эту шутку).
И вот. Я могу понять, когда Рабкин проводит параллель между "Колокольчиками" и "Черной кошкой". Натянуто, но забавно. Свадьба, пожар, смерть, все такое. Но когда идет привязка "Дома Эшеров" к "Ворону"? Или "Аннабель Ли" с "Овальным портретом"? Нет, ну это перебор. Любопытно, что он находит в куске прозы мелодику "Аннабель", но по мне, это притягивание за уши. Ну граждане аналитики, я понимаю, вы хотите сказать что-то вроде: "Вот никто не увидел здесь связи, а я нашел!", но не надо изобретать ее там, где ее существование весьма сомнительно. Однако, он справедливо оговорился, что связь могла быть заложена автором подсознательно. Под настроение. Все возможно, буду на том свете, поймаю Эдгара и непременно поинтересуюсь, а до тех пор, ну пожалейте вы уши, это же спекуляции. И преподносить их надо как отвлеченные рассуждения, а не как ваше открытие.